PROGRAMS


*    *    *

Concerts

World-Class Chamber Music Concerts in a Renovated Barn

Concerts de Saint-Grégoire presents monthly concerts from May to December. Showcasing nationally and internationally renowned and award-winning musicians from across Quebec, Canada and the world, the series invites the series invites artists to experience the farm visit as a source ofcreative inspiration. Concerts are open to the public who wish to experience the intimate, inspired and acoustically beautiful warmth of La Grande Salle Agri-culturelle at Ferme Cadet Roussel.   

Des concerts de musique de chambre de calibre international dans une grange rénovée

La série Concerts de Saint-Grégoire présente des concerts mensuels de mai à décembre. Avec des prestations de musiciens primés et de renommée nationale et internationale provenant du Québec, du Canada et du monde entier, la série invite les artistes à s'inspirer de leur visite à la ferme pour faire de la musique. Les concerts sont ouverts au public qui souhaite faire l'expérience de l'intimité, de l'inspiration et de la beauté acoustique de La Grande Salle Agri-culturelle à la Ferme Cadet Roussel.   


Cuisine

Curating Unique Culinary-Musical Experiences

Incollaboration with world-class culinary chefs, with produce grown on FermeCadet Roussel and surrounding farms. Special events will honour noteworthy daysand calendar moments such as Mother's Day, Father's Day, the equinox and solistice,and the harvest. Guests will experience a special kind of intimate hospitality,where the menu and concert program are envisioned as a single experience.

Créer des expériences culinaires et musicales uniques

En collaboration avec des chefs culinaires de classe mondiale, avec des produits provenant directement de la Ferme Cadet Roussel et de fermes environnantes. Des événement spéciaux qui souligneront des jours notables et des moments importants dans le calendrier, dont la fête des Mères, la fête des Pères, l'équinoxe et le solistice, et la fête des récoltes. Ces événements spéciaux offriront aux invités un accueil intime d'un genre particulier où le menu et le programme du concert sont envisagés comme une seule et même expérience. 


Festival 2025

Festival of Agri-Cultural Renewal 

A unique summer festival over multiple weekends between June and September 2025, bringing together world-class and award-winning musical, culinary, movement and visual artists. Events will be held at the Ferm Cadet Roussel, outdoors and in the beautiful Grande salle Agri-culturelle. A celebration of the interconnectedness between global artistic culture and local ecological agriculture.


Festival de renaissance agri-culturelle

Un festival d'été unique se déroulant sur plusieurs fins de semaines entre juin et septembre 2025 à la Ferme Cadet Roussel, sur des scènes extérieures et dans la merveilleuse Grande salle Agri-culturelle. Le festival réunira des artistes musicaux, culinaires, gestuels et visuels de renommée internationale pour célébrer l'interconnexion essentielle entre la culture artistique mondiale et l'agriculture écologique locale.


Quatuor Four Elements of String Quartet 


The String Quartet repertoire and the Four Elements in Biodynamic Agriculture

An exploration through performance and presentation of the evolution of the string quartet repertoire—from early Hayden through Beethoven to Bartók and into the contemporary repertoire—considered by many composers to be one of the most intimate and ideal forms for musical exploration and new discovery. The four voices of the string quartet i.e., soprano (violin I), alto (violin II), tenor (viola), and bass (cello) will also be explored and discussed in relation to the principals in biodynamic agriculture connected with the four elements of nature: earth, water, air, and fire.

Le répertoire du quatuor à cordes et les quatre éléments de l'agriculture biodynamique

Une exploration par l’interprétation et la présentation de l’évolution du répertoire du quatuor à cordes — des débuts de Hayden au répertoire contemporain, en passant par Beethoven et Bartók — considéré par de nombreux compositeurs comme l’une des formes les plus intimes et idéales pour l’exploration musicale et la découverte de nouveaux horizons. Les quatre voix du quatuor à cordes, soit soprano (violon I), alto (violon II), ténor (alto) et basse (violoncelle) seront également explorées et discutées en relation avec les principes de l’agriculture biodynamique liés aux quatre éléments de la nature : la terre, l’eau, l’air et le feu.

Song / Chanson


Exploring the Symbiotic Evolution of Art Song and Folk Song

A series of concerts and presentations dedicated to the exploration of the evolution of 19th-century Art Song (lieder) in relationship to the influence of Folk Song and Peasant Music from around the world. 

Exploration de l'évolution symbiotique de la chanson d'art et de la chanson populaire

Une série de concerts et de présentations consacrés à l'exploration de l'évolution de la chanson d'art (lieder) du 19e siècle en relation avec l'influence de la chanson folklorique et de la musique paysanne du monde entier. 

Piano Solo

Exploring the Solo Piano Repertoire 

A series of evenings dedicated to the solo piano repertoire—from the music of Johann Sebastian Bach through the great classical, romantic and 20th-century composers to the music being written today.

Exploration du répertoire pour piano solo

Une série de soirées consacrées au répertoire pour piano solo — de la musique de Jean-Sébastien Bach à la musique écrite aujourd’hui, en passant par les grands compositeurs classiques, romantiques et du 20e siècle.


Traditional Music

Exploring the Traditional Music of Quebec and the World

A series of evenings dedicated to traditional Quebecois music, dance and storytelling. As an extension of the RESILIENCE Project—inspired by Béla Bartók’s research in collecting, recording, transcribing and analyzing folk and peasant music from across Eastern Europe, North Africa and Turkey, this exploration of world-musical traditions, both local and global, also serves as inspiration for the interdisciplinary collaboration of new musical and artistic creation.   

Exploration des musiques traditionnelles du Québec et du monde

Une série de soirées consacrées à la musique, aux danses et aux contes traditionnels du Québec. Dans le prolongement du projet RÉSILIENCE — inspiré par les recherches de Béla Bartók sur la collecte, l’enregistrement, la transcription et l’analyse des musiques folkloriques et paysannes d’Europe de l’Est, d’Afrique du Nord et de Turquie — cette exploration des traditions musicales du monde, à la fois locales et internationales, sert également d’inspiration à la collaboration interdisciplinaire pour de nouvelles créations musicales et artistiques.   


 Interdisciplinary Artistic Residencies

Interdisciplinary Artistic Residencies: Creating New Collaborations between Art, Agriculture and Ecology

Short and long-term interdisciplinary and collaborative artistic residencies in the visual and movement arts with contemporary musical improvisation, composition and creation, inspired by the daily cooperation in nature of regenerating the ecological and sustainable continuation of life.

Résidences artistiques interdisciplinaires  : Créer de nouvelles collaborations entre l'art, l'agriculture et l'écologie

Résidences artistiques interdisciplinaires et collaboratives de courte et de longue durée dans le domaine des arts visuels et du mouvement, avec improvisation, composition et création musicales contemporaines, inspirées par la coopération quotidienne avec la nature pour régénérer la continuité écologique et durable de la vie.


Sound Recording

World-Class Sound Recording in a Unique Acoustic and Inspiring Surrounding

World-class audio and video recording in a uniquely warm and entirely hand-made, wood acoustic, led by Santiago Garcia-Cuevas in collaboration with other recent graduates from the renowned Sound Recording Program at McGill University in Montreal.

Enregistrement sonore de calibre international dans un environnement acoustique unique et inspirant

Enregistrement audio et vidéo de calibre international dans un environnement acoustique unique, chaleureux et entièrement fait de bois. Prise de son et vidéo dirigée par Santiago Garcia-Cuevas, en collaboration avec d’autres diplômés récents du célèbre programme d’enregistrement sonore de l’Université McGill à Montréal.


*    *    *